- 相关推荐
论文学作品翻译的审美补偿问题
语言文化差异会导致文学作品翻译的损失.对文学作品翻译中审美层面的损失进行适当的补偿,最大限度地保留原文中的审美元素,以使原作和译作在审美效果方面取得等值效果的最大化是一个值得研究和探讨的问题.这种审美补偿可以从三个方面进行:对审美形式的功能丧失的补偿;对审美价值冲突损失的补偿;对审美形义统一性丧失的补偿.文学作品翻译的审美补偿问题的探讨和研究对于提高文学作品翻译的质量有一定的理论和实践意义.

【论文学作品翻译的审美补偿问题】相关文章:
论审美经验中的距离问题05-01
论晴雯的审美价值04-26
论叙述的审美特征04-27
论中国山水审美文化04-27
文学作品中意象的翻译04-27
论审美理念系统的价值阶位04-26
论大众审美文化的拆解因素04-27
论审美心理过程及其特点04-27
论毅力原文翻译03-01
翻译的异功能论04-26