文学作品中意象的翻译

时间:2023-04-27 09:40:25 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

文学作品中意象的翻译

本文阐释了何为意象,论证了文学作品中意象的民族色彩,并就意象的传递和翻译问题进行了探讨.强调译者应提高跨文化意识,结合异化和归化两种翻译策略,实现文化传真.

作 者: 张雅卿 ZHANG Ya-qing   作者单位: 郑州航空工业管理学院,河南,郑州,450015  刊 名: 湖北广播电视大学学报  英文刊名: JOURNAL OF HUBEI RADIO & TELEVISON UNIVERSITY  年,卷(期): 2007 27(9)  分类号: H059  关键词: 意象   翻译   异化   归化  

【文学作品中意象的翻译】相关文章:

俄罗斯文学作品标题翻译当议04-28

论吴藻词中的梅花意象与溯源04-28

文学作品中婚恋观念的演变轨迹04-28

穆尔与叶赛宁诗歌中的生态原型意象对比研究04-28

南涧中题原文、翻译03-01

答谢中书书原文及翻译07-18

客中作原文翻译及赏析12-19

谈科技翻译中的逻辑判断05-04

法律文件中的长句如何翻译05-04

剖析翻译中的“望文生义”05-04