职场新人一定要知道的11件事(2)

学人智库 时间:2018-02-08 我要投稿
【www.unjs.com - 学人智库】

  7. It could all go up in smoke tomorrow.

  你可能在一夜之间一无所有。

  It probably won’t, but you should be prepared. Twice in my career, the company I worked for closed without warning. Most recently, my job at DailyCandy ended after nine years. Our GM called a meeting about a month ago to say the following Monday was the last workday. Eighteen years earlier, I walked into my office one Friday morning only to be greeted by my last paycheck and directions to the unemployment office.

  虽然这只是一种可能性,但你最好做好准备。有两次,我所在的公司毫无预兆地倒闭了。最近的一次是我工作了九年的DailyCandy破产了。一个月前,我 们总经理召开了一个会议,宣布公司在下周一就要关门了。在18年前的一个周五上午,我走进办公室时,迎接我的只有最后一张工资单与一沓人力中介指南。

  Having a backup plan isn’t pessimistic, it’s smart. Always have an idea of what your next move might be, always have a little money in the bank, and make friends wherever you go.

  准备一个备份计划不叫悲观,而叫机智。要时刻想好下一步棋怎么走,在银行稍作储蓄,并广交朋友。

  8. You never know, so network.

  世事难料,建好关系网。

  I have gotten good jobs by answering blind ads, but the best jobs I’ve had resulted from whom, not what, I knew. That first time my company closed without warning, my next job found me through a woman I met at a press conference.

  我倒是通过海投简历找到过几个好工作,但是我做的最好的工作还是通过朋友找到的。第一次我工作的公司毫无预兆地倒闭后,我就是通过在记者招待会上认识的一位女士找到了下一份工作。

  Make business associates at your company but also outside your company, inside your industry and beyond. Don’t just hand out business cards at happy hour — that’s not networking (and neither is scanning LinkedIn). Attend events for young professionals and break out of your clique. If you’re at a conference, strike up conversations. If you know someone who knows someone who works somewhere you’d like to work someday, ask for an introduction. The friend you make today could be your boss or co-worker tomorrow.

  你的商业伙伴关系网,不应只局限于本公司或自己那一行,而要伸展更远。只在外面喝酒喝得开心时递几张名片不叫建立人际关系(浏览LinkedIn求职网也 不算)。去一些给业内新人举办的社交活动,走出你自己的小圈子。如果你参加一个商讨会,要主动去交流。如果你朋友的朋友在你想工作的地方工作,大胆地去求 介绍吧。你今天交的朋友可能就是你明天的老板或者同事。

  9. There is value in longevity.

  长期供职是有价值的。

  In my 20s, I was a serious flight risk. I would up and leave anything — an apartment, a relationship, a job — at the slightest whim. I could not, would not stay put, and that meant filling out a new W-4 every year or two. The pursuit of next meant I was never anywhere long enough to get a good raise or promotion, and though I’d get more money or a better title at my next job, I was always the new girl, never commanding the authority that history can provide.

  我20多岁的时候喜欢临阵脱逃,我会因为一时冲动就辞职,丢下一切:房子、恋情、工作。我不会,也不愿留在原地,那意味着每年都要填写一两份税务报表。对 新工作的热衷意味着我永远不能获得足够的资历去晋升,虽然另一份工作可能提供更高的薪资或者更好的职位,但我一直都是个新人,从未掌握实权。

  Though climbing a career ladder or finding the right fit can mean occasionally jumping ship, there’s a lot to be said for really learning a role and earning things like more vacation time, an end-of-year bonus, or the respect of your peers.

  虽然有时为了晋升或者寻找定位跳槽是必要的,但长期工作于一个岗位还是有很多好处的,比如真正了解你的这份工作,并能为自己赢得更多假期,年终奖,以及同事的尊重等等。

  10. But don’t be afraid to leave.

  但不要害怕离开。

  I never really had this problem (see No. 9), but I’ve seen plenty of friends paralyzed by their fear of the unknown, stuck in jobs they hate, with bosses who suck or commutes that cost them their sanity. And though there is value in longevity, life is too short to be unhappy. So while you’re free of the ties that can bind you to a questionable situation — mortgage, kids, mountains of debt — leap when you need to leap. Reach out to that network you’ve built, and trust there is something so much better out there for you.

  我从没遇到过这个问题(看第九条就知道),但我有很多朋友就因为对未知的恐惧而受困于自己厌恶的工作,忍受着糟糕的老板或让他们饱受折磨的通勤。虽然长期 供职是有价值的,但人生苦短,应该及时行乐。所以,趁你还没被房贷、小孩、和成堆欠条缠住时,该跳槽的时候就跳槽吧。在你的关系网中求助,要相信树挪死人 挪活。

  11. It’s going to be easier than you think.

  做起来比想象中简单。

  Despite the depressed job market for new college grads in recent years, the fact remains that people who dream big and prove themselves to be indispensable assets to their employers get ahead. Yes, you might spend the first year of your career passing out mail, calling in photographs, or answering phones, but that’s OK. You won’t be doing that forever.

  尽管应届毕业生的就业市场很惨淡,然而事实仍旧是,那些志向远大、并且能向老板证明自己价值的人可以获得成功。是的,你可能在你参加工作的第一年做些发邮件、预约摄影、打电话之类的杂事,但是这不是问题。你不会一直做这些事。

  Letting things unfold naturally is more fun than complaining to your roommate every night about how underutilized and underappreciated you are. Lots of people feel that way early in their careers. Focus on being the best you can be right where you are, and you’ll get your turn to be the boss. You’ll be surprised how quickly that time comes.

  比起每晚向室友抱怨公司多么屈才,还是抱着平常心让工作自然展开来得有趣。很多人在工作早期都有这种感觉。在其位谋其政、任其职尽其责,这样你迟早会自己当上老板的。你会很惊喜地发现这其实花不了多长时间。

https://www.unjs.com/