办公室英语口语无风不起浪

学人智库 时间:2018-02-08 我要投稿
【www.unjs.com - 学人智库】

  以下是CN人才网小编给大家推荐的办公室英语口语无风不起浪,快来看看吧。

  核心句型:

  Where there's a smoke, there's fire.无风不起浪。

  Where there's a smoke, there's fire 直译过来就是:“哪里有烟就说明哪里有火”,这个短语的正确意思是:“无风不起浪”。因此,当美国人说"Where there's a smoke, there's fire."时,他/她要表达的意思就是:"Everything happens for a reason."、"Nothing comes from nothing."、"Everything has its seed."。

  情景对白:

  Shirley: Everyone in our company is talking about her. Do you really think she stole those confidential documents?

  雪莉:公司里人人都在谈论她的事。你真的认为她偷了那些机密文件吗?

  Jane: Where there's a smoke, there's fire. She's a strongly supported suspect.

  简:无风不起浪啊。她的嫌疑非常大。

  搭配句积累:

  ①Our executive is going to be dismissed, isn't he?

  我们的主管要被解雇了,是真的吗?

  ②Do you know that our opponent has a financial problem?

  你知道我们的对手公司出现了经济问题吗?

  ③Do you really think he has taken bribes?

  有会议说他收受贿赂,你觉得是不是真的?

  ④I could hardly believe that he has done that as it is said.

  我不相信事情像大家说的那样,那是他做的。

  单词:

  bribe n. 贿赂

  He was being investigated for receiving bribes.

  他因收受贿赂正在接受调查。

  He demeant himself by accepting a bribe.

  他接受了贿赂,辱没了自己。

  He is so honest that he will not accept bribe.

  他忠诚老实,不肯受贿。