JENNY ROSS: Derek flew to Tokyo to look at the problem.
詹妮.罗斯:德里克已飞去东京查看这个问题。
KATE MCKENNA: So it' s serious.
凯特.麦凯纳:那么说,是很严重了。
JENNY ROSS: Yes. And Don' s gone to the component supplier to find out how it happened.
詹妮.罗斯:是的。堂已经去了零部件供应商那里去调查事情的原因。
We think we have tracked the problem down to just two batches, but...
我们认为,出问题的产品只有两批,不过……
KATE MCKENNA: I don' t believe this. Where' s Clive?
凯特.麦凯纳:我不相信。克莱夫在哪儿?
JENNY ROSS: He' s in a meeting.
詹妮.罗斯:他在开会。
KATE MCKENNA: Jenny, I need to talk to him as soon as possible.
凯特.麦凯纳:詹妮,我要尽快跟他谈。
I' ve negotiated sales of over 80,000 units to the States...
我已经商定了超过8万件产品销往美国……
DON BRADLEY: We have three options.
堂.布拉德利:我们有三个选择。
We can re-negotiate with Southford Components or we can work with MAGL or Parkview.
我们可以重新与Southford零配件公司协商,或者我们可以与MAGL或Parkview合作。
CLIVE HARRIS: A crucial factor is how quickly they can deliver.
克莱夫.哈里斯:重要的是他们能多快供货。
DEREK JONES: MAGL certainly claim to be the fastest.
德里克.琼斯:MAGL一定是宣称供货最快的。
But I' m worried that although they are fast they may not have the best quality control.
但我担心,虽然他们是供货最快的,但他们可能没有最好的质量控制。
CLIVE HARRIS: And quality control was the problem with Southford Components.
克莱夫.哈里斯:质量控制正是Southford零配件公司出问题的地方。
DEREK JONES: Exactly. Although they have promised that their system is improved.
德里克.琼斯:一点也不错。尽管他们承诺质检系统已有改善。
DON BRADLEY: Looking at these quotations, I don' t think Parkview are the best option.
堂.布拉德利:看一下这些报价,我认为Parkview不是最好的选择。
They offer a very fast delivery time, they have a very high reputation and they are the nearest supplier to the assembly line.
他们提出的供货时间很快,他们的声誉很好,他们是离装配线最近的供应商。
But they are very expensive compared with Southford.
但与Southford 相比,他们的价格很高。
DEREK JONES: Don, price can' t be a factor at this stage.
德里克.琼斯:堂,价格在这个阶段已不是关键。
DON BRADLEY: I don' t agree with you.
堂.布拉德利:我不同意。
I think we have to get the best service at the best price.
我认为我们必须以最好的价格获得最好的服务。
克莱夫.哈里斯:我认为,我们可以和Southford零配件公司重新谈判获取一个更好的协议。
CLIVE HARRIS: I think we can re-negotiate a far better deal with Southford Components.
But we must move fast...Come in.
但我们一定要快……进来。
KATE MCKENNA: Clive, what on earth' s going on?
凯特.麦凯纳:克莱夫,到底出了什么事?
CLIVE HARRIS: Welcome back, Kate.
克莱夫.哈里斯:欢迎你回来, 凯特。
KATE MCKENNA: I' ve just spent weeks selling Big Boss in the States and now I find out there' s something wrong with it.
凯特.麦凯纳:我刚在美国花了几周时间销售“大老板”,现在却发现出了问题。
Why didn't anyone tell me?
为什么没人告诉我?
CLIVE HARRIS: We only discovered this yesterday.
克莱夫.哈里斯:我们也是昨天才发现问题的。
And we' re fairly sure that none of the defective circuits went to the States.
我们很确信没有缺陷电路流入美国。
Now, I spoke to New York ten minute ago.
我10分钟前跟纽约通过话。
They' re running a check.
他们在开始检查了。
They' re ringing back tomorrow.
他们明天会打电话回来。
All the signs are that it is just those two batches in Japan.
所有迹象表明只是日本的那两批有问题。
MR. SMITH: I want to speak to Edward Green right away...please.
史密斯先生:我要马上跟爱德华.格林谈话。
GERALDINE: Do you have an appointment, sir?
杰拉尔丁:先生,你有预约吗?