考研英语长难句基础翻译练习五十六

时间:2021-10-25 11:26:54 考研英语 我要投稿

2015考研英语长难句基础翻译练习(五十六)

阅读是考研英语中重要的得分点和难点,对长难句的分析则决定了对阅读的彻底理解,也是学习语法,积累高级词汇、句型不可或缺的来源。而考研英语真题阅读部分均选自Economists、New Yorker等著名外文报纸及杂志,其行文和词汇原汁原味,值得考生细细品味和灵活借鉴。为了帮助大家更好的掌握考研英语翻译技巧,考研教育网编辑团队做如下总结,希望对大家有所帮助!

2015考研英语长难句基础翻译练习(五十六)

1.These habits have helped companies earn billions of dollars when customers eat snacks, apply lotions and wipe counters almost without thinking, often in response to a carefully designed set of daily cues. (2010. 阅读。 Text 3)

【译文】消费者常常会响应那些精心设计好的每日提示的号召,他们会不假思索地去吃快餐小吃,擦柜台,消费者的这些习惯已经为多家公司创造了几十亿美元的利润。

【析句】多重复合句,主干由主句和从句构成。主句为Thest habit have helped companies earn……dollars,when引导时间状语从句,often in response to……是介词短语作定语。

2.The companies that Dr. Curtis turned to — Procter & Gamble, Colgate-Palmolive and Unilever — had invested hundreds of millions of dollars finding the subtle cues in consumers‘ lives that corporations could use to introduce new routines. (2010. 阅读。 Text 3)

【译文】Curtis博士从保洁、高露洁棕榄和联合利华等企业得到了启示,它们投入了数百万美元提醒着消费着生活中那些微妙的线索,企业就是利用这些线索对消费者引入新的生活习惯。

【析句】复合句的主句为The companies had invested……finding subtle cues in consumers' lives,而主句中又包含了两个从句,首先是that Dr. Curtis turned to作定语从句修饰the companies,其次that corporations could use……也是定语从句修饰cues.

3.“Our products succeed when they become part of daily or weekly patterns,” said Carol Berning, a consumer psychologist who recently retired from Procter & Gamble, the company that sold $76 billion of Tide, Crest and other products last year. (2010. 阅读。 Text 3)

【译文】最近刚从宝洁公司退休的消费心理学家Carol Berning 说:“我们的产品一旦成为人们每日或每周生活方式的一部分,那么我们的产品就获得了成功。创造积极的习惯是提高消费者生活的`重要部分,必须让新产品在商业上具有可行性。”

【析句】引用某人言论的复合句,引号内的部分是直接引语,包括主句Our products succeed和when引导的时间状语从句,a consumer psychologist作Carol Berning的同位语,同时,a consumer psychologist后有who引导的定语从句修饰,同样的结构也出现在后文Procter&Gamble,the company that……。

【考研英语长难句基础翻译练习五十六】相关文章:

2022考研英语长难句基础翻译练习04-21

2015考研英语长难句基础翻译练习(五十)05-21

2015考研英语长难句基础翻译练习(六十)05-21

2015考研英语长难句基础翻译练习(五十一)05-21

2015考研英语长难句基础翻译练习(五十二)05-21

2015考研英语长难句基础翻译练习(五十三)05-21

2015考研英语长难句基础翻译练习(五十五)05-21

2015考研英语长难句基础翻译练习(五十七)05-21

2015考研英语长难句基础翻译练习(五十八)05-21