推荐文档列表

从文体功能看语言变异的翻译--比较《围城》一封家书的两种译文

时间:2021-12-11 12:03:13 文学艺术论文 我要投稿

从文体功能看语言变异的翻译--比较《围城》一封家书的两种译文

语言变异具有重要的文体功能,它能够表达和加强文学作品的主题意义和美学效果.因而,在文学翻译中,译者须要识别变异语言的文字特点,分析并力图在译文中再现其文体功能.本文通过对<围城>中一封家书的两种译文的比较,探讨语言变异文体功能在译文中的再现.

从文体功能看语言变异的翻译--比较《围城》一封家书的两种译文

作 者: 张文涛 刘继华 Zhang Wentao LIU Jihua   作者单位: 宁波大学,宁波,315211  刊 名: 外语学刊  PKU CSSCI 英文刊名: FOREIGN LANGUAGE RESEARCH  年,卷(期): 2005 ""(2)  分类号: H315.9  关键词: 语言变异   文体功能   <围城> 的知识脉络' >