汉英隐喻习语ICM和CB的认知对比考察--以汉语的四字格隐喻习语为基点

时间:2023-04-28 02:35:52 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

汉英隐喻习语ICM和CB的认知对比考察--以汉语的四字格隐喻习语为基点

汉英两种语言均具有丰富的隐喻习语.在具有相似的语言表达形式的同时,两者又具有明显的相异表现.由于思维认知模式的差异,汉语隐喻习语常借用双源域来映射同一个目标域,而英语的隐喻习语则常借用单源域来映射一个目标域.本文以Lakoff(1987)的"理想化认知模型"为视点,阐释汉英两种语言中隐喻习语构建存在同与异的成因,并以Fau-connier(1997)及Fauconnier & Turner(2002)提出的概念合成理论为视角,探究汉英隐喻习语在内在认知机制方面的异同.

作 者: 王文斌 姚俊   作者单位: 王文斌(宁波大学,浙江,宁波,315211)

姚俊(上海外国语大学,上海,200083) 

刊 名: 外语与外语教学  PKU CSSCI 英文刊名: FOREIGN LANGUAGES AND THEIR TEACHING  年,卷(期): 2004 ""(5)  分类号: H313.3  关键词: 隐喻习语   双源域   单源域   理想化认知模型   概念合成理论  

【汉英隐喻习语ICM和CB的认知对比考察--以汉语的四字格隐喻习语为基点】相关文章:

英汉愤怒隐喻认知对比04-26

汉英语时间隐喻表征的对比研究04-27

隐喻的认知及翻译04-27

中西隐喻对比研究04-27

语法隐喻的认知效果04-27

认知视域下的隐喻张力04-26

英汉隐喻跨文化对比研究04-26

英汉常规触觉隐喻的认知比较04-27

隐喻的结构类型与认知功能研究04-26

汉语习语的英译技巧04-26