非英语专业硕士生汉译英中语态转换能力调查

时间:2023-04-30 00:07:16 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

非英语专业硕士生汉译英中语态转换能力调查

本文报告笔者对非英语专业一年级硕士生汉英翻译中语态转换能力情况调查.结果表明:1)学生汉英翻译中语态转换能力普遍较低;2)汉英语态能力强弱表现为阶梯武,即:"有词项标记的常规被动态"能力最强,"无词项标记的意念被动态"能力较差,"非常规主动态"能力最弱;3)这些学生汉英语态转换能力和他们的英语水平高低没有相关性.另外,笔者还通过定量分析(数据收集)和定性分析(访谈记录)对调查结果进行了仔细分析,找出学生汉英翻译中语态转换难点所在,并在此基础之上提出了相应的建议.

非英语专业硕士生汉译英中语态转换能力调查

作 者: 范杏丽 FAN Xing-li   作者单位: 华中科技大学外国语学院,湖北,武汉,430074  刊 名: 武汉科技学院学报  英文刊名: JOURNAL OF WUHAN UNIVERSITY OF SCIENCE AND ENGINEERING  年,卷(期): 2007 20(12)  分类号: H315.9  关键词: 被动语态   转换能力   汉英翻译  

【非英语专业硕士生汉译英中语态转换能力调查】相关文章:

非英语专业学生英语学习动机调查与研究04-27

从句与非谓语动词的相互转换07-06

如何培养非英语专业的学生在快乐中阅读04-27

英汉互译中语态变换小议04-27

论语言及非语言能力在听力理解中的运用04-27

汉译英中成语翻译的研究04-26

使用影视片培养非英语专业学生的跨文化交际能力04-27

非英语专业大学英语词汇教学现状调查04-27

浅谈非英语专业口语教学04-27

影响非英语专业研究生英语口语能力提高的因素分析及对策04-27