习语翻译中的语用等效原则
习语是各民族文化的精髓,因英汉习语之间存在着明显的文化差异,这就为习语的翻译带来很大的难度,因此,习语翻译一直是翻译中的难点之一.习语语用翻译的研究可以从语用语言等效和社交语用等效翻译角度出发,充分尊重语用翻译的基本原则,最大限度地达到中英习语翻译的等效.
作 者: 马丽丽 张宏瑜 MA Li-li ZHANG Hong-yu 作者单位: 佳木斯大学,外国语学院,黑龙江,佳木斯,154007 刊 名: 佳木斯大学社会科学学报 英文刊名: JOURNAL OF SOCIAL SCIENCE OF JIAMUSI UNIVERSITY 年,卷(期): 2008 26(1) 分类号: H313 关键词: 习语 语用等效 文化差异 翻译