女权主义与女权主义翻译理论-劳瑞·张伯伦的《性别与翻译的隐喻含义》及其他

时间:2023-05-02 17:53:30 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

女权主义与女权主义翻译理论-劳瑞·张伯伦的《性别与翻译的隐喻含义》及其他

女权主义的代表人物劳瑞·张伯伦在<性别与翻译的隐喻含义>一文中,一反传统翻译的被动,消极的"忠实"原则,揭示了翻译研究中存在的性别歧视问题.本文旨在通过评介劳瑞·张伯伦的<性别与翻译的隐喻含义>来分析女权主义翻译理论,探讨其贡献以及尚待完善之处.

作 者: 舒静伟 SHU Jingwei   作者单位: 辽宁师范大学外国语学院,辽宁,大连,116029  刊 名: 牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版)  英文刊名: JOURNAL OF MUDANJIANG TEACHERS COLLEGE(PHILOSOPHY AND SOCIAL SCIENCES EDITION)  年,卷(期): 2008 ""(2)  分类号: H315.9  关键词: 性别   女权主义   翻译的隐喻  

【女权主义与女权主义翻译理论-劳瑞·张伯伦的《性别与翻译的隐喻含义》及其他】相关文章:

隐喻的认知及翻译04-27

科技英语中隐喻的翻译04-26

翻译理论的再认识-兼论翻译理论与翻译实践的关系04-28

女权主义中的差异与平等之角力04-27

生态女权主义与代际正义的文化关联04-29

试论生态女权主义与道教思想的契合04-26

新闻英语中的隐喻及其翻译04-28

科技英语隐喻词及其翻译04-28

从关联翻译理论视角看商标翻译04-28

功能翻译理论在科技翻译中的映射04-27