从关联翻译理论视角看商标翻译
文章在前人研究的基础上,从关联翻译理论视角,对商标翻译进行了探讨.在关联翻译理论框架下,商标翻译是一种特殊的交际行为,其目的是诱导译语的潜在消费者购买译名符号所代表的商品,激发他们强烈的购买欲.因此,译者必须充分考虑原语作者意图与译语读者的认知语境,努力追求原文作者意图(即商标命名者)及译语读者(即潜在消费者)之间的最佳关联性,以达到成功交际的目的.通过对商标翻译方法的探讨,笔者最后指出关联翻译理论对商标翻译具有重要的指导作用,为成功翻译商标提供了一个新的视角.
作 者: 李广伟 戈玲玲 LI Guang-wei GE Ling-ling 作者单位: 南华大学,外国语学院,湖南,衡阳,421001 刊 名: 南华大学学报(社会科学版) 英文刊名: JOURNAL OF NANHUA UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCE EDITION) 年,卷(期): 2008 9(5) 分类号: H31 关键词: 关联翻译理论 商标翻译 翻译方法