公示语汉英翻译策略探析

时间:2023-04-28 06:09:53 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

公示语汉英翻译策略探析

随着中国与世界接轨,公示语翻译日益显示出其重要性.本文分析了公示语的语用功能及其文本类型,认为公示语的英译,应遵循功能对等的原則,以译文读者为中心,选择语用翻译或交际翻译为主,适当结合语义翻译的策略.

作 者: 任芳   作者单位: 南京人口管理干部学院外语系,江苏南京,210042  刊 名: 湖北经济学院学报  英文刊名: JOURNAL OF HUBEI UNIVERSITY OF ECONOMICS  年,卷(期): 2008 5(5)  分类号: H3  关键词: 公示语翻译   文本类型   功能对等,翻译策略  

【公示语汉英翻译策略探析】相关文章:

汉英公共标示语的对比分析及其交际翻译策略04-27

浅析汉英翻译中的文化因素04-27

汉英翻译中的修辞手段初探04-27

常州市区公示语翻译现状与对策04-27

昆曲翻译探析04-26

对外宣传语中汉英翻译的修辞特点及处理04-27

从语义学的角度探讨汉英翻译04-26

滑坡的机理与防治策略探析04-25

习语翻译中的策略04-26

中西方文化差异对汉英翻译的影响04-26