- 相关推荐
公示语汉英翻译策略探析
随着中国与世界接轨,公示语翻译日益显示出其重要性.本文分析了公示语的语用功能及其文本类型,认为公示语的英译,应遵循功能对等的原則,以译文读者为中心,选择语用翻译或交际翻译为主,适当结合语义翻译的策略.
作 者: 任芳 作者单位: 南京人口管理干部学院外语系,江苏南京,210042 刊 名: 湖北经济学院学报 英文刊名: JOURNAL OF HUBEI UNIVERSITY OF ECONOMICS 年,卷(期): 2008 5(5) 分类号: H3 关键词: 公示语翻译 文本类型 功能对等,翻译策略【公示语汉英翻译策略探析】相关文章:
汉英公共标示语的对比分析及其交际翻译策略04-27
浅析汉英翻译中的文化因素04-27
汉英翻译中的修辞手段初探04-27
常州市区公示语翻译现状与对策04-27
昆曲翻译探析04-26
对外宣传语中汉英翻译的修辞特点及处理04-27
从语义学的角度探讨汉英翻译04-26
滑坡的机理与防治策略探析04-25
习语翻译中的策略04-26
中西方文化差异对汉英翻译的影响04-26