- 相关推荐
从社会符号学翻译法的角度淡英语借词的翻译
随着中国对外交往的日益频繁,来自英语的借词日益增多.借词俗称外来词.它对汉语言有一定的促进作用,好的外来词不仅可增加译文的可读性,使译文贴近原文,而且是翻译理论和词汇学不可缺少的一部分.社会符号学翻译法作为比较科学、全面的方法应用到借词的翻译中,可以为新的外来词译名的规范化提供依据.好的借词的译名应与源词在功能上相似,在指称,言内,语用意义上相符.

【从社会符号学翻译法的角度淡英语借词的翻译】相关文章:
从符号学的角度看广告翻译的等值04-26
从关联理论角度看翻译的本质04-27
从关联理论角度看翻译的归化与异化04-27
从跨文化角度谈中英习语翻译04-26
从语义学的角度探讨汉英翻译04-26
英语作文及翻译05-15
英语翻译06-07
英语数字的翻译05-04
苏珊·彼得里利的解释符号学翻译思想研究04-26
2023考研英语翻译标准及翻译技巧01-30