论商品品牌名的中西审美差异与翻译
任何品牌名都具有其自身的文化内涵,而文化内涵的不同促使人们的审美观产生差异.该文通过对中西审美情趣的对比分析,说明成功的品牌名翻译应该符合译入语民族的审美情趣,从而使译名与原名一样,能引发人们美好的联想,达到宣传的目的.
作 者: 王静 作者单位: 湖南科技大学,外国语学院,湖南,湘潭,411201 刊 名: 海外英语 英文刊名: OVERSEAS ENGLISH 年,卷(期): 2010 ""(6) 分类号: G633.41 关键词: 品牌名 文化差异 审美情趣 翻译