英语诗歌翻译中的美学观

时间:2023-04-29 10:11:50 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

英语诗歌翻译中的美学观

基于接受美学理论,文学作品中一个充满未定性的召唤结构,其价值也正在于它的未定性和多义性.在文学作品的翻译过程中,译者是高明的设计师,依据文本内容和价值的潜能和读者的期待视野来设计作品的空白和未定性,达到最佳文学接受度,使读者获得最佳阅读效果.

英语诗歌翻译中的美学观

作 者: 凤群   作者单位: 合肥工业大学人文经济学院,安徽,合肥,230009  刊 名: 希望月报(上半月)  英文刊名: HOPE MONTHLY  年,卷(期): 2007 ""(11)  分类号: H3  关键词: 接受美学   文学翻译   文学接受度  

【英语诗歌翻译中的美学观】相关文章:

试论翻译中的美学思考04-26

接受美学概念下英汉习语翻译中的读者关照04-26

科技英语中隐喻的翻译04-26

翻译中的中式英语之鉴05-04

朱光潜的生命美学观04-27

论英汉互译中的美学构建04-26

论诗歌的美学表现形式04-26

中世纪波斯诗歌的美学特征04-27

中国英语翻译中的异化与归化之争04-27

2006中考英语必看内容-翻译填空05-04