- 相关推荐
以英汉语言特征差异为视角谈翻译实践
翻译是人类语言交流的重要组成部分,也是使用不同语言的民族、国家之间相互交流和相互学习不可缺少的手段.由于不同民族有着不同的历史背景、文化习俗和政治经济制度,因而造就了迥异的思维方式和语言逻辑.英语在句式和用词习惯上与汉语有很大区别,所以英汉互译时必须考虑两者的差异.
作 者: 韩红梅 HAN Hong-mei 作者单位: 宿迁高等师范学校,江苏,宿迁,223800 刊 名: 牡丹江教育学院学报 英文刊名: JOURNAL OF MUDANJIANG COLLEGE OF EDUCATION 年,卷(期): 2009 ""(6) 分类号: H315.9 关键词: 英汉 特征差异 翻译【以英汉语言特征差异为视角谈翻译实践】相关文章:
英汉思维差异与翻译方式04-28
从文化延伸的视角看英汉词汇的内涵差异04-29
英汉对比研究的翻译学视角04-26
中西思维差异与英汉翻译04-27
英汉民族思维差异对翻译实践的指导作用04-28
论文化差异与英汉习语翻译04-26
考研英语翻译英汉差异指导04-27
功能视角下的商标词英汉翻译04-26
浅谈英汉习语的文化差异和翻译04-30