关联理论视角下文学翻译中隐含意义处理
文学翻译中隐含意义的处理是译者必须解决的问题之一,而关联理论对含意的本质给出了全面的诠释,在翻译过程中译者如何更好地把握和处理含意具有重要的启示意义.一般来讲,文学翻译中含意的处理过程实质就是追求最佳关联的过程,需根据译文和原文读者认知语境的异同来灵活处理,使译文读者能从译文中取得最佳语境效果.
作 者: 朱华 作者单位: 华东理工大学外国语学院,上海,200237 刊 名: 中国电力教育 英文刊名: CHINA ELECTRIC POWER EDUCATION 年,卷(期): 2008 ""(24) 分类号: H3 关键词: 隐含意义 文学翻译 最佳关联 认知语境【关联理论视角下文学翻译中隐含意义处理】相关文章:
从关联理论视角审视翻译中的读者介入04-28
关联理论视角下影视剧字幕的翻译04-29
从关联翻译理论视角看商标翻译04-28
浅谈关联理论在翻译中的作用04-27
图式加工理论视角下的翻译过程04-28
翻译中的连贯-言语行为理论视角04-29
从关联论视角看应用翻译04-27
关联-顺应视角下的委婉语04-28
关联理论在翻译及其理论构建中的作用04-28