广告英语中双关语的翻译
双关语的可译性一直是翻译界争论的热点.语言、文化及表达习惯的差异,使双关语翻译难以兼顾其双重含义."功能对等"理论以译语读者为中心,注重译文在译语语言和文化环境中所预期达到的功能,为双关语的翻译另辟蹊径.对英语广告中双关语的翻译来说,译文只要能产生与原文相似的广告效应,能使译文读者获得与原文读者近乎相同的感受就是成功的翻译.
作 者: 王春燕 WANG Chun-yan 作者单位: 江苏工业学院,外国语学院,江苏,常州,213164 刊 名: 江苏工业学院学报(社会科学版) 英文刊名: JOURNAL OF JIANGSU POLYTECHNIC UNIVERSITY SOCIAL SCIENCE EDITION 年,卷(期): 2008 9(1) 分类号: H315.9 关键词: 英语广告 双关语 翻译 功能对等