烟台公示语英译的调查分析

时间:2023-05-02 18:51:26 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

关于烟台公示语英译的调查分析

城市公示语是一个城市的名片,是一个城市文明的标志.其英语译文水平的高低,直接反映一个城市国际化水平的高低,本文分析了烟台在城市公示语英译方面存在的问题,尤其是地名指示的混乱状况,指出国家公布的<汉语拼音方案>和联合国地名标准化会议关于"单一罗马化"的决议,是统一路牌书写应遵循的标准,各地应确立并执行统一的公示语英译规范.

关于烟台公示语英译的调查分析

作 者: 窦旭霞   作者单位: 烟台职业学院外语系,山东烟台,264001  刊 名: 鲁东大学学报(哲学社会科学版)  英文刊名: LUDONG UNIVERSITY JOURNAL(PHILOSOPHY AND SOCIAL SCIENCES EDITION)  年,卷(期): 2008 25(2)  分类号: H315.9  关键词: 公示语   英译   规范  

【烟台公示语英译的调查分析】相关文章:

公示语英译中的问题及其翻译策略04-28

对唐诗《春晓》英译文的语篇功能分析04-30

对唐诗《春晓》英译文的语篇功能分析04-30

字幕英译策略的句法分析04-27

公示语的汉英翻译04-28

公示语翻译的重要性和规范化-对广州部分地区公示语翻译错误的调查04-29

小议公示语的汉英翻译04-28

从李白《静夜思》的英译本分析诗歌翻译04-27

“法人”的英译05-04

公示语汉英翻译策略探析04-28