- 相关推荐
从龙凤呈祥英译看英汉成语文化内涵之差异
一个民族的语言无时不在客观地反映着该民族的文化,因为语言和文化是相辅相成的.成语是人们在使用语言过程中,经过长期的实践与认识,千锤百炼,形成的一种独特语言形式,往往含有深刻的文化内涵.英汉成语虽有共性,但更有差异.成语翻译不仅是语言转换,更是文化交流.翻译成语时需要全面考查,理清渊源,深刻理解其文化内涵,得其意而不忘其形,灵活处理,以达准确进行语言转换、文化交流之目的.

【从龙凤呈祥英译看英汉成语文化内涵之差异】相关文章:
从文化延伸的视角看英汉词汇的内涵差异04-29
浅析英汉词汇文化内涵的差异04-27
英汉成语文化内涵比较04-26
从英译汉看英汉两种语言的表达差异04-27
颜色语素在英汉成语中文化蕴涵的差异04-26
从英汉习语对比分析看英汉文化的差异04-27
文化差异与英汉误译04-27
从颜色词看英汉文化差异04-27
浅析英汉习语的文化差异04-26
论文化差异与英汉习语翻译04-26