- 相关推荐
英汉词汇空缺现象产生原因及翻译方法
词汇空缺现象越来越受人们重视,因为它给英汉互译造成一定障碍.本文通过理论和举例分析了词汇空缺产生的原因,并相应地提出英汉互译时处理词汇空缺现象的一些合理的方法:(1)音译法;(2)直译法;(3)意译法;(4)替代法;(5)用泛指词或特指词.
作 者: 黄青青 HUANG Qing-qing 作者单位: 福建农林大学人文社会科学学院,福建福州,350002 刊 名: 福建农林大学学报(哲学社会科学版) 英文刊名: JOURNAL OF FUJIAN AGRICULTURE AND FORESTRY UNIVERISTY(PHILOSOPHY AND SOCIAL SCIENCES) 年,卷(期): 2008 11(3) 分类号: H315.9 关键词: 词汇空缺现象 文化差异 翻译【英汉词汇空缺现象产生原因及翻译方法】相关文章:
关于翻译中的词汇空缺现象及翻译对策04-29
浅析翻译中词汇空缺的翻译方法04-28
桥头跳车现象产生的原因及处治方法04-27
浅析汉语与英语在翻译中的词汇空缺04-29
英汉翻译的困难及原因04-27
英汉翻译中的主位错位现象04-29
英汉翻译过程中易产生的误译探析04-29
浅析产生桥头跳车现象的原因及处治技术04-28
浅谈英汉翻译中的一词多译现象04-27