汉语意念主轴与英汉误译
中国学生对英语的误读误译的源头正是汉语母语"意念主轴"的心理引导.张传彪教授"译海拾贝"系列文章对其揭示的具体原因在于汉语的潜意识、望文生义、意合思维的误导和汉语"音韵律"的负迁移.
作 者: 黄文珍 HUANG Wen-zhen 作者单位: 福建工程学院外语系,福建,福州,350108 刊 名: 安徽工业大学学报(社会科学版) 英文刊名: JOURNAL OF ANHUI UNIVERSITY OF TECHNOLOGY(SOCIAL SCIENCES EDITION) 年,卷(期): 2008 25(3) 分类号: H315.9 关键词: 英语 误读 误译 心理暗示 母语迁移