- 相关推荐
文学翻译中的唯美追求
音乐美和意象美是文学作品的基本要素,在丈学翻译中对美的再现也主要依靠音乐美和意象美得以实现.因此以语言和文化视角分析在翻译汉语的一些散文、诗歌、小说时,译者在英译本中如何达到音乐美和意象美的意境对于创作与翻译有很高的借鉴意义.

【文学翻译中的唯美追求】相关文章:
论文学翻译中的走失现象04-28
浅析文学翻译中的归化和异化04-28
文学翻译中的风格可译性浅谈04-28
文学性与文学翻译04-29
浅论诗性效果在文学翻译中的保留04-30
再论文学翻译中的译者主体性04-30
译介学理论在文学翻译批评中的应用04-30
从认知语境差异看文学作品中习语的翻译04-28
文学翻译中的化-以林纾译作《拊掌录》为例04-29