- 相关推荐
从语言象似性角度看诗歌翻译
象似性理论揭示了语言形式与内容之间的象似关系,为翻译研究特别是文学翻译研究提供了新的视角和方法.在各种文学体裁中,诗歌的象似性特点最为突出,文章从诗歌中存在的象似性原则入手,探讨了象似性理论对诗歌译者在理解文本、选择翻译方法等方面具有的重要意义,以及在诗歌翻译中再现原诗象似性原则的必要性和可能性.

【从语言象似性角度看诗歌翻译】相关文章:
从认知的角度看兼语句的象似性04-26
语言象似性在语篇衔接与连贯在中的作用04-26
语音层面的象似性04-26
语言既是任意的 又是非任意的--试论语言符号任意性与象似性的互补关系04-26
从关联理论角度看翻译的本质04-27
从关联理论角度看翻译的归化与异化04-27
从语言学的角度看地名首尔04-27
从符号学的角度看广告翻译的等值04-26
从经济学角度分析目的性翻译策略选择04-27
从多元系统理论角度看鲁迅的翻译策略04-26