从形合与意合谈英汉语篇衔接手段差异及翻译策略
英语重形合,汉语重意合.这一差异在照应、替代、省略、连接及词汇衔接等各语篇衔接手段上都有所体现.在英汉互译时,应掌握英汉各自特点,正确处理.
作 者: 彭明强 作者单位: 电子科技大学外国语学院,四川,成都,610054;西南科技大学外国语学院,四川,绵阳,621010 刊 名: 科技信息(科学·教研) 英文刊名: SCIENCE & TECHNOLOGY INFORMATION 年,卷(期): 2008 ""(1) 分类号: H3 关键词: 形合 意合 衔接手段 翻译