中国特色新词英译现状及其翻译策略

时间:2023-04-28 08:56:04 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

中国特色新词英译现状及其翻译策略

语言,尤其是词汇,是语言中最敏感的要素.新词,是时代变迁、社会进步的一个缩影;是鲜明折射社会发展的一面镜子.汉语中出现的特色新词是具有中国时代特色、反映中国国情的崭新的表达方式.在跨文化传播与交流日趋频繁的今天,及时而又准确地向世界译介具有中国特色的新生事物对于宣传和弘扬中国特色文化、有效实现跨文化交际和对外宣传具有迫切性、必要性和重要性.

作 者: 张元 王银泉 ZHANG Yuan WANG Yin-quan   作者单位: 南京农业大学,外国语学院,江苏,南京,210095  刊 名: 南京农业大学学报(社会科学版)  CSSCI 英文刊名: JOURNAL OF NANJING AGRICULTURAL UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCES EDITION)  年,卷(期): 2007 7(1)  分类号: H059  关键词: 中国特色新词   英译   翻译理据  

【中国特色新词英译现状及其翻译策略】相关文章:

汉语新词新语及其规范04-27

隐性重复的英译策略04-27

形象工程英译及其他04-26

汉英公共标示语的对比分析及其交际翻译策略04-27

惠安县湿地资源现状及其可持续发展策略04-27

政治文献英译的疑难及其解决办法04-26

英译汉中比喻的理解与翻译04-27

浅谈名片翻译中的中文姓名英译04-27

从《论语》及其英译看英汉的形合与意合04-26

习语翻译中的策略04-26