论翻译过程中译者的文化主体性和制约性

时间:2023-05-02 16:45:53 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

论翻译过程中译者的文化主体性和制约性

本文通过探讨翻译过程的复杂性和译者在每一个环节的主体性体现,论述了译者的主体性在多元文化系统内运作所具有的文化主动性和制约性,并从译者主体性定义出发对译者的文化主体性和制约性加以详细的阐释,最后通过列举实例并结合理论分析,从主客体两方面入手讨论了翻译过程中译者的文化主体性和制约性.

作 者: 谢晓禅 李淑杰   作者单位: 谢晓禅(上海海事大学,外国语学院,上海,200135)

李淑杰(辽宁工业大学,外语系,辽宁,锦州,121001) 

刊 名: 辽宁工业大学学报(社会科学版)  英文刊名: JOURNAL OF LIAONING INSTITUTE OF TECHNOLOGY(SOCIAL SCIENCE EDITION)  年,卷(期): 2008 10(1)  分类号: H159  关键词: 译者主体性   译者文化主体性   制约性  

【论翻译过程中译者的文化主体性和制约性】相关文章:

论译者主体性发挥的制约因素04-28

翻译中译者的主体性及其制约因素04-26

女性主义翻译理论和译者主体性04-28

译者主体性的文化视角04-27

译者主体性的翻译美学视角04-29

论口译中译者主体性与主体性限度04-27

译者主体性与昆曲翻译策略研究04-28

舞者,还是舞?--论女性主义翻译观与译者主体性04-30

再论文学翻译中的译者主体性04-30

论原语文化与译入文化的相互制约性04-27