论商标翻译中文化差异的处理策略
商标是企业产品与品牌全球化的重要"脸面".随着国际化进程不断深入,商标也需要进行国际化形象包装.商标和广告语的翻译是企业形象战略中重要组成部分,是商品进入他国市场的重要桥梁.本文通过对广告中出现的商标词本身特点的分析,以中文商标英译为例进行论述,从文化的角度,采用等效翻译的原则,探讨了商标词的翻译文化与方法;并提出在翻译时应注重中西文化信息的互通,顾及对商标词的审美,从而准确地表达商标词的涵义,求得译名与原商标词在营销功能上的等效.
作 者: 刘园 童幼平 Liu Yuan Tong Youping 作者单位: 江西现代职业技术学院,江西,南昌,330012 刊 名: 科技广场 英文刊名: SCIENCE MOSAIC 年,卷(期): 2008 ""(2) 分类号: H315.9 关键词: 商标 文化差异 等效翻译