翻译中的模糊表达与功能对等理论

时间:2023-05-02 00:06:17 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

翻译中的模糊表达与功能对等理论

译文要最大限度地实现与原文的"功能对等".翻译中的模糊语言大量存在,翻译的模糊性是在准确把握原文的基础上,积极运用译语中的模糊语言涵盖原文的丰富内涵,跨越英汉语言文化差异,以便尽量减少原文信息损失,实现翻译的功能对等.

作 者: 熊建闽 Xiong Jianmin   作者单位: 福建对外经济贸易职业技术学院,福建,福州350016  刊 名: 沙洋师范高等专科学校学报  英文刊名: JOURNAL OF SHAYANG TEACHERS COLLEGE  年,卷(期): 2008 9(3)  分类号: H059  关键词: 翻译   功能对等   模糊语言  

【翻译中的模糊表达与功能对等理论】相关文章:

浅谈功能对等理论在歌曲名翻译中的应用04-28

对等翻译理论在商标词翻译中的应用04-26

功能翻译理论在科技翻译中的映射04-27

翻译功能理论在口译教学中的应用04-27

功能对等与交际翻译之交汇点-交际对等04-27

浅谈功能翻译理论及其在法律翻译中的实际应用04-26

德国功能翻译理论概论04-28

商标翻译中的对等现象及常见技巧04-27

从功能翻译理论视角看广告翻译中的创造性叛逆04-27

原始语言与诗歌翻译中的意象对等04-28