归化异化理论观照下的《苔丝》片段两译本评析
翻译理论对译者的翻译实践有着重要的指导作用.而译文的归化和异化又是翻译理论界集中讨论的一个话题.在归化和异化的翻译理论观照下,比较《苔丝》片段的张谷若译本和孙法理译本,分析其翻译策略和优缺点,阐述归化与异化的内在关系.
作 者: 吴娜 WU Na 作者单位: 长沙理工大学外国语学院,湖南,长沙410076 刊 名: 昭通师范高等专科学校学报 英文刊名: JOURNAL OF ZHAOTONG TEACHER'S COLLEGE 年,卷(期): 2008 30(2) 分类号: H315.9 关键词: 归化 异化 《苔丝》