论翻译过程中美学意识的传递

时间:2023-04-28 07:15:01 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

论翻译过程中美学意识的传递

翻译是用一种语言信息来代替另一种语言信息的技巧,是从一种语言到另一种语言的转换,总免不了对语言本身及语言所承载的内容的"美"的追求,认识和研究翻译过程中美学意识的传递对于翻译本身来讲具有重要的实用价值.如何在理解过程(对"美"的直观理解和对"美"的深层理解)与表达过程("功能对等"的选择、"归化"与"异化"的选择、对"美"的再现和再创造)中准确领悟和恰当传递美学意识,实可影响到能否正确生动地将原文信息中的美学内涵传递给读者.

作 者: 唐健禾 陈琪 TANG Jian-he CHEN Qi   作者单位: 四川理工学院,四川,自贡,643000  刊 名: 四川理工学院学报(社会科学版)  英文刊名: JOURNAL OF SICHUAN UNIVERSITY OF SCIENCE & ENGINEERING(SOCIAL SCINECES EDITION)  年,卷(期): 2008 23(5)  分类号: H059  关键词: 翻译过程   美学意识   理解   表达  

【论翻译过程中美学意识的传递】相关文章:

论外语思维和翻译意识的培养04-27

论宋代美学04-26

论英汉翻译过程中易产生误译的几个方面04-26

论阿多诺与康德美学之关系04-27

论英汉互译中的美学构建04-26

试论翻译中的美学思考04-26

论认识过程中的方法转换04-27

孟子的“性善论”与人格修养美学04-27

论柏拉图与孔子的虔诚与孝之美学04-26

论科技意识及其当代形态04-26