英文电影片名汉译既要忠实又要叛逆

时间:2023-05-02 17:22:39 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

英文电影片名汉译既要忠实又要叛逆

当前,越来越多的英文电影出现在我国的银幕上.英文电影片名汉译既要采用在忠实性基础上为传统所接受的翻译方法,又要采用忠实基础之上的叛逆译法,同时还要遵守一定的翻译原则.

英文电影片名汉译既要忠实又要叛逆

作 者: 常爱民   作者单位: 鹤壁职业技术学院,河南,鹤壁,458030  刊 名: 广西教育学院学报  英文刊名: JOURNAL OF COLLEGE OF EDUCATION  年,卷(期): 2008 ""(1)  分类号: H315.9  关键词: 英文电影片名汉译   忠实性译法   叛逆译法   翻译原则  

【英文电影片名汉译既要忠实又要叛逆】相关文章:

顺应论视角下英文电影片名的汉译04-27

宏观调控:既要防热又要治冷04-29

英文电影片名的翻译与美学探究04-27

英文电影片名翻译方法初探04-28

英文专利文献的汉译04-26

英语电影片名翻译的认知分析04-29

电影片名翻译中的归化与异化04-27

略谈俄文电影片名的翻译04-26

英语明喻的汉译04-27

汉语四字格在英语电影片名翻译中的运用04-29